Thursday, September 18, 2014

Simone Moro in Ghent

EN: It was a real pleasure to meet Simone Moro in Ghent tonight. He did a lecture that was beyond most of the talks I have attended. He did an interesting introduction for the audience who is not aware of what is Exploration. Like he said, exploration is not only in the outdoors, but I won't reveal much more, just listen to him if you have the opportunity one day. Of course he showed a bit of his experience as mountaineer with a focus on his last winter ascent, illustrated by the film COLD which is the 3rd time I saw but always good to watch. One sentence I thought was striking if you are aiming at a world first/record (in whatever discipline) and someone else is also on it: "Every minute you don't train, is a minute given to the competitor". I agree!
However, for those who know me, I have a different approach as I have no time for training as I have no sponsors to pay me so my time is devoted to preparations. I do some expeditions in seldom visited iconic places and find a creative way to make a genuine world first. Even if the no or very few hours of training, I've been good in preparations, risk management and found the solutions that made difficult challenges possible for me. I've only failed once but learnt so much (perhaps even more than if I had succeeded) that I hope to make it on my second attempt, when ready.

FR: Ce fût un réal plaisir de rencontrer Simone Moro à Gand ce soir. Son intervention allait bien plus loin que la plupart des présentations auxquelles j'ai assistées. Son intro était intéressante surtout pour le public non habitué au monde de l'Exploration. Comme il l'a dit, l'exploration n'est pas uniquement à l'extérieur mais j'en dit pas plus, allez l'écouter si vous en avez l'occasion. Evidemment il a illustré ces expéditions d'alpinisme avec un accent sur sa dernière hivernale illustrée par le film COLD. Ce fût la troisième fois que je le voyais et c'est toujours aussi bon. Une phrase m'a interpellée si vous visez une première ou un record (peu importe la discipline) et que quelqu'un d'autre vise le même objectif: "Chaque minute où vous ne vous entraînez pas, c'est une minute donnée à l'adversaire". J'approuve.
Cependant, pour ceux qui me connaissent, j'ai une approche différente puisque je n'ai pas le temps de m'entraîner car sans sponsors pour me payer, mon temps est pour préparer. Je choisis de fire des expéditions dans des endroits peu visités et quand-même iconiques et je trouve une façon intéressante de réaliser une première. Je suis bon en préparations, gestion du risque et je trouve la solution qui me permet de rendre un challenge difficile possible pour moi. J'ai échoué une fois mais j'ai appris tellement (probablment plus que si j'avais réussi) que je crois réussir à ma deuxième tentative, quand je serais prêt.

Friday, September 12, 2014

Kayak for the right to Live

EN: Three years ago, I heard about French-Canadian Georges ALEXANDRE who started kayaking from Tunisia to Brussels. His journey was 3700km long by Lampedusa, Malta, Italia, the rivers and canals of France and Belgium to Brussels. I joined him for the last 4km of kayak in Brussels then we walked for 7,85 km across Brussels with the kayak passing the Midi Station, Manneken Pis, the Grand Place, the Royal Palace until the European parliament. Arriving at 5pm, Georges entered and asked where he could deliver his petition for a better management of European immigration. He wants also a human handling of the people in the "immigration welcome center" like in Lampedusa.


FR: Il y a trois ans, j'entendais parler du Franco-Canadien Georges ALEXANDRE qui était parti en kayak de Tunisie pour arriver à Bruxelles. Son périple de 3700km en passant par Lampedusa, Malte, l'Italie, les rivières et canaux de France et Belgique l'a mené à bon port à Bruxelles. J'ai pagayé les derniers 4 kms avec lui et ensuite je l'ai guidé sur 7,85 kms dans les rues de Bruxelles en passant par la gare du Midi, Manneken Pis, la Grand Place, le palais Royal jusqu'au parlement Européen. Arrivé à 17h, Georges est entré et a demandé ou il pouvait remettre sa pétition demandant une meilleure gestion des flux migratoires en Europe et surtout d'un traitement plus humain des personnes dans les centres de rétention comme à Lampédusa.

Saturday, August 09, 2014

Dodentocht second attempt


EN: In 2009 I failed doing the Death March (Dodentocht) a distance of 100km to cover in 24h. I succeeded today on my second try!

FR: En 2009 j'ai échoué le Dodentocht, cette marche de 100km à faire en 24h. J'ai réussi au deuxième essai aujourd'hui!

Thursday, July 31, 2014

Rock and Road Trip Norway



EN: I visited Southern Norway for and I did a 4 day road trip with an Aussie to visit 4 natural attractions. The most impressive is of course the hanging boulder "Kjerag" and when we got there it was pouring rain with mist and heavy wind. On the rock itself it was almost a reverse shower. On our way back to the car, the weather turned better and we went again for a far better experience.

FR: J'ai fait un tour en voiture de 4 jours avec un Australien dans le Sud de la Norvège. Nous avons visité 4 points incontournables dont le fameux rocher Kjerag bloqué entre 2 falaises. A cet endroit il y avait un temps exécrable: pluie, brouillard et vent. Au retour, le soleil montrait son nez et nous y sommes retournés pour une plus belle expérience.

Sunday, July 27, 2014

Oslo Museums Fram and Kon-Tiki



EN: Visiting museums in Oslo, I passed in the avenue Fridtjof Nansens but of course the FRAM boat and the Kon-Tiki museum showing the expeditions of legend Thor Heyerdahl.
FR: J'ai visité Oslo et ses musées surtout le FRAM et leKon-toki de Thor Heyerdahl. Je me suis même retrouvé dans l'avenue Fridtjof Nansens.

Monday, July 21, 2014

3 peaks challenge and Scotland











EN: During 6 days, I went in the UK on a road trip including a challenge and some visits. I did the 3 peak challenge (highest peaks of Wales, England and Scotland) in less than 30 hours including 5h30 of sleep and 30 minutes getting lost in Glasgow by always taking the wrong exit. I did Mount Snowden, Scafell peak and finished by Ben Nevis. The next day I drove around the Island of Skye and the day after I went to the 2 different most Northern part of the main UK island. I visited also: Stonehenge, TitiKayak's sponsor Powertraveller, the city of Bath, had a drink with Explorers Connect founder in Bristol, Morgan Motor cars and Cambridge.

FR: Pendant 6 jours, j'ai roulé au Royaume-Uni incluant un challenge et des visites. J'ai fait le 3-peak challenge (plus haut sommets du Pays de Galles, Angleterre et Ecosse) en moins de 30 heures incluant 5h30 de sommeil et 30 minutes perdu du côté de Glasgow car je prenais toujour la mauvaise sortie. J'ai donc fait le Mont Snowden, Scafell Peak et terminé par Ben Nevis. Le jour suivant j'ai roulé autour de l'île de Skye et le jour d'après j'ai été aux 2 points les plus au Nord de la Grande Bretagne "continentale". J'ai également visité Stonehenge, Powertraveller (un sponsor de TitiKayak), la ville de Bath, bu un pot avec la fondatrice de Explorers Connect à Bristol, l'usine Morgan et Cambridge.

Saturday, July 12, 2014

Aleksander Doba at Outdoor fair

EN: I went to Friedrichshafen in Germany to the Outdoor fair. I saw of course some new products, met brands and bumped into Polish Aleksander Doba, the man who kayaked (not a conventional kayak) the Atlantic. On Sunday I drove the the source of the Danube river.
FR: J'ai été à la foire outdoor à Friedrichshafenen Allemagne. J'y ai vu les nouveaux produits, rencontré les marques et je suis tombé sur le Polonais Aleksander Doba, l'homme qui à traversé l'Atlantique en kayak (non conventionnel) Dimanche, j'ai été à la source du Danube.

Tuesday, July 01, 2014

A few conferences before the summer

EN: This evening, I did my fourth conference "Café de l'Aventure" in Paris. The evening is organized by La Guilde and the SEF (French Society of Explorers). Two weeks ago I also did a CreativeMornings talk in Brussels, the video is online.

FR: Ce soir, j'ai été donner ma 4ème conférence au Café de l'Aventure à Paris. L'événement est organisé par La Guilde et la SEF (Société des Explorateurs Français). Il y a deux semaines j'ai aussi fait une intervention au CreativeMornings à Bruxelles. La vidéo est en ligne.

Saturday, June 28, 2014

New kayak and new clean-up action


EN: I went North of Amsterdam to the Arjan Bloem kayak shop. They nearly store 2000 kayaks so there was a lot to see. I bought a second hand river wild water kayak. I tested it back in Brussels in the canals and took the opportunity to do 1km of clean up. I collected all kind of trash but mainly plastic bottles and tetrapacks.

FR: J'ai été au Nord d'Amsterdam chez Arjan Bloem. Ils stockent pas loin de 2000 kayaks et il y a beaucoup à voir. J'ai acheté un kayak d'eau vive de seconde main. Je l'ai testé à Bruxelles dans le canal et j'ai nettoyé 1km de berge. J'ai amassé de tout mais surtout des bouteilles en plastique et des tétrapacks.


My new kayak Dagger ID 7.0




Saturday, May 17, 2014

Gold of Bengal

EN: Just back from the festival of the films of the Sea in Dunkirk. Just one day but good to meet Corentin again and his Gold of Bengal boat made of jute fabric.

FR: Juste rentré du festival du film de mer à Dunkerque. Un seul jour mais content d'avoir revu Corentin et son bateau Gold of Bengal fait en fibre de jute.

Gold of Bengal films:
Interview France2 (à la fin)